Physical《健身世界(2021)》第二季第二集完整中英文对照剧本
下面是小编为大家整理的Physical《健身世界(2021)》第二季第二集完整中英文对照剧本,供大家参考。
开始了 德尔马 This is happening, Del Mar! 要一起来吗
Who"s with me? 声音太小了 I can"t hear you. 要一起来吗
Who"s with me? 别想他了 你有工作要做 Stop thinking about him. You"ve got work to do. 我们开始热身 Starting with our warm-up. 动作要轻 要慢 Nice and easy. 拉伸 收回 Stretch. Pull. 我说了 别想他了 专心点 I said, stop thinking about him. Get your head in the game. 现在是放空思想 专心锻炼的时候 Time to get out of that head and get in that body. 你能做到 You got it. 加把劲 Take it up. 别骗自己了 你停不下来的 你沉迷了 Who are you kidding? You"re not gonna stop. You"re obsessed. -天啊 搞什… -你越过 X 标记了 -Jesus! What the-- -You went past the X. (海岸乡村集♥会♥)
不 我没有啊 就在这里 No, I did not. That"s right here. 我没有越过啊 I didn"t get past it. 该死 Shit. 好吧 是我们的错 Well, okay. That"s on us. 所以还行吗
So, we good? 我觉得不行 因为我们没弄清楚这个是如何… I don"t think we"re good because we didn"t figure out how this--
玉米热狗好吃吗
How"s that corn dog? 其实只是油炸芝士插在棍子上 难吃死了 It"s actually just fried cheese on a stick, and it"s terrible. 我才不在乎呢 只是客套一下 Don"t really care. Just being nice. 我以为你♥爸♥今天会来 I thought your dad was coming today? 他说晚些时候会尽量过来一下 He said he might try to stop by later. 他认为你属于二流团队 做完正事后才轮到你 He thinks you"re the B-team. An afterthought. 我在台上的声音还行吗
有音乐时能听清我说话吗
Did I sound okay out here? Could you hear my voice over the music? 我们今天有机会吸引大量观众 We"ve got a chance to pull a big crowd today, 但如果音乐盖过了我的声音可不行 but not if they can"t hear my voice over the music. 我希望不会出现这种情况 那就太糟了 I hope that doesn"t happen. That would suck. 是 Yeah. 所以我们要确保不会出现这种情况 So, we need to make sure that doesn"t happen. 你同意吗
Are you with me? 你觉得他会在乎
没人在乎的 除非你逼他们 You think he cares? No one cares unless you make them. 凯文… Kev. Kev! 也许你根本不在乎今天的活动 但我在乎 You may not give a shit about today, but I do. 这是我发展事业 卖♥♥出录像带的机会 This is my chance to actually level up and sell this thing 不必在杂货店里一次只向两个女人推销 to more than two fucking women at the grocery store at a time. -把玉米热狗扔掉 -别… -So let"s lose the corn dog… -Oh. 利用检测声音的机会检查一下音响效果 …and use the fucking sound check to check the fucking sound. 这就对了 现在给他点好处
That"s what I"m talking about. Now throw the puppy a bone. 我们一起向老爸展示一下本领吧
Why don"t we both show Dad what we can do? 是 长官 Yes, sir. 给我一支蓝色的 我要蓝色的 Gimme a blue! I want the blue! 他不肯给我蓝色的 He won"t give me the blue. 小家伙… Buddy. Buddy, buddy, buddy. 嘿…看着我 Hey. Hey, look at me. 想听听真♥相♥吗 没人喜欢分享 You want the truth? Nobody likes to share. 但如果想生活在公平 公正的社会里 我们就必须去分享 But everybody has to share if we expect to live in a just and fair society. -你们明白吗
-不明白 -Does that make sense to you? -No, it does not. 我们要这样解决 看着 This is how we"re gonna solve this. Watch. 现在有两支蓝色的了 对吧
Now there"s two blues. Yeah? 你们今天就好好玩吧 You guys have fun today, okay? 对丹尼叔叔友善点 他尽力了 And be nice to Uncle Danny. He"s doing his best. 等等… Wait, wait, wait. 你干什么 你不留下来
What are you doing? You"re not staying? 不了 我跟茜拉说 要去集♥会♥看她的重要演出 No, I told Sheila I was gonna go to see her big performance at the fair. 我不想让她失望 这有问题吗
I don"t wanna let her down. Is that a problem? 没有…我只是… No, no, no, it"s not. I just-- 你说家长委员会 When you had said parent committee, 我以为会有很多家长的 I think what I figured was there"d be a lot more, you know, parents.
很有意思 对 不是的 That"s really funny. Yeah, no. 有些会面是开会 有些会面是让孩子们一起玩 Some meetings are more meeting-y and some are, like, playdate-y. 嘿 好 不如你和旺达为即将举♥行♥的 Hey. Okay, how about you and Wanda can discuss ideas 重大筹款会出谋划策吧 for the big fundraiser coming up? -好 -好吗
-Yep. -Yeah? 你们可以集思广益 想几个主题出来 You can brainstorm some themes. 画饼什么的 对吧 你最擅长了 你喜欢的 Big picture stuff, right? That"s your thing. You like that. 然后我也不知道 或许可以把点子写在白板上 And then, I don"t know, write them down on some boards or something. 好吗 你会想出好点子的 我为你自豪 Okay? You"re gonna be great. I"m proud of you. 拜 Bye! (苹果汁)
-松饼很好吃 妈妈 -谢谢 亲爱的 -Great pancakes, Mom. -Thanks, dear. 真希望我的胃口像你一样好 真希望我能有点胃口 I wish I had an appetite like that. I wish I had any appetite. 瓦尔绍医生想让我增重 Dr. Varsho wants me to gain more weight. 这倒是第一次 That"s a new one. 怎么了
What"s that? 你有很多事要思考 我知道 You have a lot on your mind. I know. 我要是能参加今天的奠基仪式就好了 Wish I could come today to the groundbreaking. 可惜我必须坐着或躺着 You know, if I didn"t have to be off my feet now. 只是让媒体拍照讨好投资人而已 我不希望你费力参加 It"s just a photo op to make the investors happy. I wouldn"t want you to bother. 如果医生同意 我愿意出席 Well, you know I would if the doctor okayed it.
当然 Of course. 学校里的同学说会有抗♥议♥活动 So, kids at school are saying there"s gonna be some protest. 据说所有玩冲浪的学生都气炸了 Apparently, all the surf kids are all pissed off about it. 我每天去木工车间 都要经过吸烟区 所以我听说… I walk through the smoking section every day on my way to woodshop, so I hear the… 怎么了
What? 齐克 注意语言 Zeke. Language. 抱歉 Sorry. 我只是说了“气炸”而已 Well, I-I mean, actually, it"s just "pissed." 这个词没那么脏吧
That"s really not that bad, right? 如果你想说脏话 你可以直接去洗手间 If you wanna use bathroom words, you can go straight to the bathroom! 现在就去 Now. 你能行 表现不错 You"ve got this. You"re in the groove now. 向左挥臂 二 三 四 Pump it to the left. Two, three, four. 向后 二 三 四 加速 Take it back. Two, three, four. Pick it up. 还有两组 Two more. -向左 -宝贝 -Babe. -To the left. 宝贝… Babe. Babe! 怎么了
What? 看啊 修好了 可以拍摄了 Check it out. Fixed it. It"s ready to roll. 现在是上午 光线的角度很完美 The light"s all mid-morning angular right now. It should be perfect. -你看起来还没准备好 -跟上我的节拍
-You don"t look ready to roll. -Stay with me! 你觉得她比我强
You think she"s better than me? 你显然觉得她更漂亮 I mean, you obviously think she"s prettier. 不可能 她只是不同 No way. She"s just different. 那就是更好的意思 That means better. 不 是不一样的意思 No, it means different. 是因为她更瘦吗
Is it "cause she"s skinnier? 是她的发型吗 因为她的发型太完美了 Is it her hair? I mean-- "Cause that shit is perfect. 我觉得她戴了假发 I think she got a wig. 我觉得她的牙齿做过美白 或者用了牙贴 I think she got her teeth bleached or maybe capped. 那么洁白无瑕 简直不像真的 They look like Chiclets and not even real! 嘿 Hey! 抱歉 宝贝 你这行为似乎不太健康 Sorry, babe. It just doesn"t seem healthy. 大♥麻♥烟也不健康 Neither are bong loads. 听着 宝贝 Look, babe. 我知道事情的发展并未如我们所愿 但… I mean, I know everything didn"t, like, turn out as we expected, but-- 好吧 如果你说一切都事出有因 我就把你的蛋蛋切掉 Okay, if you say everything happens for a reason, I will slice open your nut sack. 我不会再那么说了 I"m not gonna say that anymore. 但是宝贝 请听我说 But, babe, If I may? 有氧操过气了 现在流行的是轮滑健身操 Aerobics was then. RollerBod is now. 我们新想出一个健身录像带的好点子 它完全属于我们 You know, like, we got a great new idea for a fitness tape, and it"s all ours.
这点子会不胫而走的 You know? It"s got legs. 不 应该是不胫而“滚” 天啊 No, it"s got wheels. Oh, my God. 这真是最棒的口号♥了 Is that a good catchphrase, or is that the best catchphrase? 人们怎么在家做轮滑健身操
How are people gonna do RollerBod at home? 对着录像机玩轮滑吗
Are they gonna roller-skate in front of their VCRs? 当然不 No. 我是说…等等 I mean-- Wait. 我不知道 I mean, I don"t know. 也许我们还没有把细节全部想清楚 Maybe we didn"t, like, 100% work out the details. 但是宝贝 我一定要告诉你 我愿意为你做任何事 But babe, I just need you to know, like, I would do anything for you. 我愿意为你牺牲生命 Like, I would lay down my life. 那对我们又有什么好处
And what would that get us? 那总归是有价值的吧
I mean, it"s gotta be worth something, right? 你怎么不明白呢
Like, how do you not get that? 你才是不明白的那个人 You"re the one who doesn"t get it. 别想他了 你这个饥渴的老贱♥货♥ Will you stop thinking of him, you horny old ho? 你要上台表演了 别想风流事了 You"ve got a show to do. Clean it up. -你好呀 美女 -嗨 -Hello, gorgeous! -Hi. 我刚把孩子们送到丹尼那里去 I just dropped the kids off with Danny. 他完全承受不来 He"s completely overwhelmed. 听到这个我真是太遗憾了
Uh-huh, I"m so sorry to hear that. 你才没有 No, you"re not. 好吧 你觉得怎么样
Okay. What do you think? 美爆 Cute. 怎么了
What? What? 你能解释 You can explain this. 好像是玛雅踢的 I think… You know, I think Maya kicked me. 不对 No. 这是手印 That"s a handprint. 不 这是成年男子的手印 茜拉 No, that"s a man-sized handprint, Sheila. -茜拉 -怎么了
-Sheila? -Yeah? 你瞒着我什么事
What are you not telling me? 这很诱人 但很危险 It"s tempting, but dangerous. 没什么 什么都没瞒 Nothing. Nothing at all. 只是… I just… 丹尼有时候表现得有点激烈 You know, Danny sometimes just gets a little intense with me. 就是这样 总是可以 牺牲另一个家人来保全自己 That"s it. Always another family member to throw under the bus. 那个小混♥蛋♥ That little shit. 茜拉 我发誓… Sheila, I swear to God-- 不 完全不是你想的那样 No, it"s not what you"re thinking at all. 我们只是那个比较激烈 你懂的 We"ve just been having, like, intense, you know…
-含恨的性♥爱♥
-对 应该可以这么说 -Like hate sex? -Yeah. I guess you could call it that. 你们在玩主仆扮演吗
So, what are you doing? Like, bossy stuff? 轻捆绑 重捆绑
Light bondage? Heavy bondage? 不 主要是感情方面的 No. More, like, emotional? 我知道这是不健康的 但这是让我把一切 都想清楚的方法之一 I know it"s not healthy, but it"s one way for me to figure it all out, you know? 确实不健康 It"s not healthy, 但是很撩人 but that"s super hot. 是 非常撩人 Yeah, it"s very, very hot. -我还是要离开他 -好吧 -I"m still leaving him. -Okay. 我只是需要...